На всі послуги знижки до 20%
Документи РАГС
Документи РАЦС

Гарантією успішного візиту в іншу країну є всебічна і ґрунтовна підготовка всіх необхідних документів. Так, в окремих випадках, таких як виїзд за кордон на постійне місце проживання або в разі отримання посвідки на проживання, необхідно підготувати свідоцтва про народження й шлюб, легітимність яких повинна бути посвідчена в установленому законом порядку.
                    
Що може бути простіше і зручніше комплексної послуги? Бюро перекладів бере на себе всі клопоти, пов'язані не тільки з перекладом, а й з самою апостилізацією документів у державних органах.

Послуга апостиля на свідоцтва РАЦС


Для цього слід скористатися послугою проставлення апостиля на свідоцтва про народження, про шлюб і на інші документи, видані РАЦС. Повноваження щодо здійснення цієї процедури делеговані державою Міністерству юстиції України. Однак слід пам'ятати про те, що під час апостилізації свідоцтва мають перекладатися на мову країни пред'явлення документа. Тут важливо розуміти, що переклад документа та його апостилізація – це два різні складники одного процесу, й Міністерство юстиції України забезпечує виконання лише останнього. А ось для перекладу слід звернутися до професіоналів бюро перекладів Golden Time.


Також акцентуємо вашу увагу на тому, що державні органи деяких країн вимагають оформлення апостиля саме на оригіналі свідоцтва про народження, іншим в той же час підійде й нотаріально посвідчена копія. З цього та багатьох інших питань вас залюбки проконсультують наші фахівці.

Документи РАГС
Обмеження щодо проставлення
апостиля


Поставити апостиль на свідоцтва РАЦС вийде не в будь-якому випадку, оскільки існує низка обмежень, продиктованих чинним українським законодавством. Серед них: Свідоцтво, що подається, не повинно мати пошкоджень, виправлень, а також інших вад, що порушують структуру аркуша або ускладнюють прочитання тексту; свідоцтво, що подається, не повинно мати ламінації, а також інших прозорих плівок і нанесень, які неможливо видалити без пошкодження документа; Свідоцтво, що подається, має бути видане органами юстиції України (не Української РСР).

У разі, якщо ваше свідоцтво не задовольняє зазначеним обмеженням, ви завжди можете звернутися до відповідного органу для видачі дубліката, який у свою чергу матиме рівну оригіналу юридичну силу.

Вибирайте GOLDEN TIME
отримуйте перекладацькі послуги найвищої якості!

В агенції працюють професійні перекладки. Часто буває так, що для виконання замовлення також залучаються безпосередньо носії мови. Таким чином, вдається здійснити переклад практично ідеальної якості. Особливо важливо, щоб вичитував носій мови, коли проводитись переклад документів зовнішнього користування.

У будь-якому варіанті, Ви можете звертатися до GOLDEN TIME: при замовленні великих і маленьких обсягів, при перекладі рідкісною і поширеною мовою. Фахівці агентства докладуть усіх зусиль, щоб Ви отримали саме те, що Вам потрібне!