На всі послуги знижки до 20%
Апостиль на документи про освіту
Апостиль на документи про освіту

При виїзді за кордон для навчання або працевлаштування вам необхідно буде вдатися до процедури апостилізації відповідних документів про освіту. Під час цієї процедури документ, на підставі якого буде проводитися прийом абітурієнта до навчального закладу або прийом фахівця на роботу, перекладається на відповідну мову. Крім того, справжність даного документа засвідчується в установленому законом порядку. Оформлення апостиля на документах про освіту належить до компетенції органів Міністерства освіти України.

Замовити апостиль на атестат / диплом у Києві


Серед багатьох інших послуг, бюро перекладів Golden Time пропонує проставлення апостиля на атестат / диплом. Висока якість сервісу має величезне значення, як для наших клієнтів, так і для нас. Наші фахівці мають значний досвід, а в штаті бюро працюють не лише перекладачі, але й юристи, нотаріуси, технічні фахівці. Більш того, для всебічного розгляду того чи іншого питання й задоволення всіх запитів клієнта ми можемо вдатися до консультацій незалежних фахівців.

Отже, звертаючись до Бюро перекладів Київ GoldenTime, ви не будете турбуватися про тонкощі процесу, і в короткий термін отримаєте апостиль на атестат або диплом. Багато здібних абітурієнтів та досвідчених фахівців щодня відправляються на навчання або роботу за кордон, і бюро перекладів GoldenTime вже кілька років надає бездоганний сервіс швидкого та безпомилкового апостилювання необхідних документів.

 

 

Апостиль на документи про освіту
Особливості апостиля освітніх
документів


Принцип легалізації освітніх документів для країн, що підписали Гаазьку конвенцію, полягає в апостилюванні документів, що є спрощеною процедурою на відміну від консульської легалізації. Апостиль є спеціальним штампом, що проставляється на офіційному документі. Апостиль засвідчує справжність печаток і підписів посадовців, які підписали офіційний документ. Апостиль проставляється на оригінали дипломів, атестатів і додатків до них.

Необхідно враховувати, що документ про освіту й додаток до нього є двома окремими документами, отже апостилюються вони окремо. Зверніть увагу, що деякі країни вимагають т.з. подвійний апостиль, коли перший апостиль ставиться на документ, а другий – на нотаріально посвідчений переклад, що дещо затягує процедуру.

Вибирайте GOLDEN TIME
отримуйте перекладацькі послуги найвищої якості!

В агенції працюють професійні перекладки. Часто буває так, що для виконання замовлення також залучаються безпосередньо носії мови. Таким чином, вдається здійснити переклад практично ідеальної якості. Особливо важливо, щоб вичитував носій мови, коли проводитись переклад документів зовнішнього користування.

У будь-якому варіанті, Ви можете звертатися до GOLDEN TIME: при замовленні великих і маленьких обсягів, при перекладі рідкісною і поширеною мовою. Фахівці агентства докладуть усіх зусиль, щоб Ви отримали саме те, що Вам потрібне!