Гарантією успішного візиту в іншу країну є всебічна і ґрунтовна підготовка всіх необхідних документів. Так, в окремих випадках, таких як виїзд за кордон на постійне місце проживання або при отриманні дозволу на проживання, необхідно підготувати свідоцтво про шлюб, легітимність якого повинна бути засвідчена в установленому законом порядку.
Для цього слід скористатися послугою апостиля свідоцтва про шлюб. Повноваження щодо здійснення даної процедури делеговані державою Міністерству юстиції України. Однак слід пам'ятати про те, що в ході апостилізації свідоцтво про шлюб має бути переведено на один з міжнародних мов, регламентованих Гаазької конвенції від 1961 року - французький або англійський. Разом з тим допускається переклад на державну мову тієї держави, яка є приймаючою стороною. Тут важливо розуміти, що переклад документа і його апостилізація - це дві різні складові одного процесу, і Міністерство юстиції України забезпечує виконання лише останньої. А ось для перекладу слід звернутися до професіоналів бюро перекладів GoldenTime.
Що може бути простіше і зручніше комплексної послуги? Бюро перекладів бере на себе всі клопоти, пов'язані не тільки з перекладом, а й з самої апостилізації в державних органах. Поставити апостиль на свідоцтво про шлюб вийде не в будь-якому випадку, оскільки існує ряд обмежень, продиктованих чинним в Україні законодавством. Серед них:
Однак впадати у відчай не варто. У разі, якщо ваше свідоцтво про шлюб не задовольняє зазначеним обмеженням, ви завжди можете звернутися до відповідного органу для видачі дубліката, який в свою чергу буде мати рівну оригіналу юридичну силу.
Для співробітників бюро перекладів GoldenTime не важко допомогти вам поставити апостиль на свідоцтво про шлюб, а Київ, як діловий центр держави дозволить забезпечити негайні подальші маніпуляції з документом для найшвидшого виїзду за кордон.
хівці вас з радістю проконсультують.