Je nachdem, wo die Übersetzung des Dokuments bereitgestellt wird, kann eine Beglaubigung dieser Übersetzung erforderlich sein. Wofür ist das? Die Übersetzung eines Dokuments ist tatsächlich eine fremdsprachliche Kopie. Wie Sie wissen, muss jede Kopie, um rechtskräftig zu werden, durch Unterschrift und Siegel der bevollmächtigten Amtsperson, d.h. Notar, beglaubigt werden
Möglicherweise müssen Sie Dokumente in der Ukraine beglaubigen, wenn Sie mit Ihren Produkten in den ukrainischen Markt eintreten, die zuerst zertifiziert werden müssen. Die Zertifizierung umfasst die Bereitstellung von Primärdokumenten für ein Produkt mit notariell beglaubigter Übersetzung. Übersetzungsbüro „Golden Time“ ist bereit, Ihrem Unternehmen in der Ukraine angemessene rechtliche Unterstützung zu bieten, sodass Sie viele Fragen aus der Ferne lösen können, ohne Zeit und Ressourcen für Reisen und die Suche nach Agenten aufzuwenden
Bitte kontaktieren Sie unseren Manager für weitere Informationen zu Ihrer Frage.
WIE WIR ARBEITEN