Задача любого вуза — подготовка конкурентоспособного высококвалифицированного специалиста. На рынке труда более востребованы специалисты с дипломами престижных европейских высших учебных заведений. С каждым годом популярность зарубежных вузов растет.

Выбор страны и учебного заведения

Чтобы выбрать иностранный вуз, необходимо выполнить ряд последовательных шагов:

  • определить страну, в которой хочется получать образование;
  • определиться с вузом и факультетом;
  • подготовиться к поступлению;
  • оформить и подать документы.

Каждый из этапов предполагает тщательное изучение и анализ информации. Успешная реализация задуманного во многом зависит от правильного оформления документов. Они будут необходимы для допуска к вступительным экзаменам, их сдаче и оформления студента, если все испытания пройдены отлично.

Что входит в пакет основных документов

Каждый вуз разрабатывает собственные правила приема. Поэтому, выбирая учебное заведение, необходимо тщательно с ними ознакомиться. В правилах обязательно дан перечень документов для поступления. Для разных вузов он будет отличаться, но некоторые из них востребованы большинством иностранных высших учебных заведений:

  • транскрипт (выписка  к основному документу об образовании с перечнем предметов, успеваемостью, подтверждение пройденной программы);
  • нотариально заверенная копия основного документа об образовании (диплом, аттестат) и переведенная на язык страны, в которой предстоит обучаться;
  • сертификат, подтверждающий владение иностранным языком;
  • автобиография;
  • рекомендательные письма;
  • документы, характеризующие финансовое положение абитуриента;
  • анкета.

Все документы должны быть правильно составлены и профессионально переведены на иностранный язык. Чтобы исключить их повторное оформление, лучше обратиться за помощью к профессиональным переводчикам, так как перевод диплома и транскрипта имеют специфику. Специалисты нашего бюро окажут квалифицированные услуги по подготовке документов для поступления в иностранный вуз.

Перевод диплома

Чтобы диплом (или аттестат), поданный в приемную комиссию иностранного вуза, имел законную силу, необходимо предпринять следующие шаги:

  • Сделать копию документа об образовании и заверить ее в канцелярии учебного заведения. Для приемной комиссии это подтверждение ее подлинности и соответствия оригиналу.
  • Дословный перевод документа об образовании. С этой целью нужно обратиться к квалифицированному переводчику, так как на переводе должна стоять его подпись. Любая неточность может помешать поступлению в престижный зарубежный вуз, поэтому перевод документа должен выполнять профессионал. Подписанный специалистом перевод диплома (аттестата) заверяется печатью учебного заведения.
  • Заверить переведенный документ нотариально (это требование выдвигают не все вузы). Для проведения процедуры необходимы оригинал и копия документа.

Перевод транскрипта

Создание перевода транскрипта несколько отличается. Последовательность действий следующая:

  • Создание таблицы, в которую заносятся результаты успеваемости по предметам. Она заверяется канцелярией учебного заведения и подписью переводчика.
  • Дипломированный специалист выполняет дословный перевод документа.
  • Перевод транскрипта нотариально заверяется (требуется не всегда).
  • Оформление пояснительной записки о системе оценивания. Лучше, если она будет заверена печатью учебного заведения.