С развитием экономических взаимоотношений между государствами и глобализации мировой экономики, многие отечественные и зарубежные предприятия стремятся выходить на международную арену. Кроме того, усиливается тенденция к внешнеэкономической деятельности даже со стороны малого бизнеса.
СХЕМА РАБОТЫ
Однако одна проблема в разрезе глобализации остается неизменной – языковой барьер. Безусловно, многие крупные предприятия, холдинги, корпорации нанимают целый отдел переводчиков различных специализаций, которые профессионально и ответственно выполняют свою работу, однако что делать малому и среднему бизнесу. Ведь чаще всего экономические отношения между иностранными предприятиями и предпринимателями сводятся лишь к заключению договора, а все тонкости и нюансы, чаще всего решаются с помощью гугл-переводчика или школьной программы иностранного языка. В условиях такой внешнеэкономической деятельности, мелкий и средний бизнес не всегда может себе позволить нанять даже одного переводчика. Это обусловлено тем, что на первых этапах развития не существует достаточного объема работы, которым можно было бы загрузить такого переводчика на полный рабочий день.
Специально для таких ситуаций командой бюро переводов GoldenTime разработана гибкая система услуг, которая предусматривает любые варианты единоразового или длительного сотрудничества. Одной из таких услуг является услуга перевода договора. Чаще всего осуществляется перевод договора на английский язык или с английского, поскольку именно он считается международным юридическим языком, однако при наличии между сторонами каких-либо индивидуальных договоренностей, мы поможем вам осуществить перевод договора на любой другой язык.
В бюро переводов GoldenTime над одним договором (в зависимости от желания клиента) могут работать одновременно и переводчик, и юрист, поскольку любые неточности трактовки оригинала или перевода могут привести к непредвиденными последствиям.