Данный вид деятельности осуществляется для ознакомления с юридической информацией представителей международных отношений. При переводе таких текстов учитываются культурные и социально-политические особенности обеих стран, для которых производится обработка документации.

84014203Перевод юридических документов на английский язык требует от специалиста не только знания языка, но и исключительных знаний тематики. Наши переводчики имеют высокую квалификацию в сфере юриспруденции – знают договорное, трудовое право и др.

Обратившись в переводческое бюро Golden Time, вы получите ряд следующих преимуществ:

При переводе юридических документов следует учитывать соблюдение специального стиля изложения. Как и при техническом переводе, специалист должен придерживаться строгого стиля без эмоциональной окраски и применения прочих художественных приемов.

Сложность юридического перевода заключается в том, что тексты строятся из длинных предложений с различными оборотами и требуют тщательной проработки для достижения эффективного результата.

В нашем бюро переводов работают профильные специалисты, владеющие английским языком на высоком уровне и имеющие юридическое образование. Эксперты нашей компании обладают знаниями в переводческой и юридической сфере, а также имеют огромный опыт переводов юридической документации на английский язык. Стоимость перевода зависит от требований клиента, уровня сложности, объемов работы и сроков исполнения заказа.

Вы можете сделать заявку онлайн на сайте или связаться с нами по телефону. Мы находим к каждому клиенту индивидуальный подход, гарантируя качественное и своевременное выполнение заказа.