Письменный перевод

Бюро переводов Киев  Киев Golden Time предлагает услугу по письменному переводу текстов в г. Киев с/на более чем на 50 языков. Мы работаем со всеми видами переводов и с тематиками любой сложности. Профессиональный перевод документов – услуга, которая востребована теми, кто имеет намерение или уже завязал тесные партнерские связи с зарубежными компаниями. Качественный перевод текста позволит вникнуть не только в суть, но и прочувствовать тонкости делового предложения, изложенного на листе бумаги.


Письменный перевод в Киеве

При личном общении есть возможность адресовать зарубежному партнеру уточняющие вопросы, а при осуществлении письменной переписки это будет не всегда уместно. Именно по этой причине так важно найти специалиста, который не просто отлично владеет определенным иностранным языком, но также обладает навыками выполнения письменного перевода. Письменный перевод текстов привлекает внимание и частных лиц, стремящихся разослать свое резюме на зарубежные биржи по трудоустройству. Шанс получить предложение от зарубежного работодателя будет выше, если максимально четко презентовать свои профессиональные навыки на языке работодателя. С такими задачами также быстро и максимально качественно справляются сотрудники киевского бюро переводов «Golden Time».


Виды письменного перевода:

  • литературный;
  • специализированный;
  • срочный

Если вам необходимо ознакомиться с докладами ваших зарубежных партнеров, изучить материалы прессы, предложенные сценарии, литературные произведения, тогда вам обязательно нужен перевод письменный. Наши опытные специалисты быстро и качественно справятся с такой задачей, при этом вы останетесь довольны также и литературной обработкой текста, поскольку перевод осуществляется с учетом полной передачи художественной ценности оригинала. Многих интересует специализированный полный письменный перевод текста, от качества выполнения которого иногда зависит даже жизнь человека. В частности, направляясь на лечение в зарубежную клинику, пациент должен взять с собой историю болезни, переведенную на язык государства, в котором находится клиника, где будет продолжено лечение. Специализированный перевод предполагает умелое владение медицинской, технической, юридической, финансовой и другой терминологией. В нашем агентстве «Golden Time» не только осуществляются переводы, они обязательно подвергаются корректуре редакторами, в совершенстве владеющими иностранным языком и в большинстве случаев являющимися его носителями.


Програмный или ручной перевод?

Неоспоримым фактом остается лишь то, что текст, полученный в результате программной обработки исходника, подлежит правкам, количество которых может достигать 90% от всего объема текста. И если перевод с русского на украинский и наоборот еще можно посчитать неким приближенным к идеалу вариантом, то перевод, например с украинского на английский оставляет желать лучшего. Порой даже одно неправильное употребление формы глагола может исказить значение всей фразы, предложения, абзаца. Или как минимум испортить впечатление читателя от текста в целом. Следует также отметить, что выбирая переводчика или бюро переводов, необходимо обратить внимание на отзывы, на продолжительность работы в данной сфере и другие особенности. Помните о том, что у каждого переводчика есть своя спецификация – одни занимаются устным переводом, другие – письменным, одни переводят техническую документацию, другие – медицинскую.


„Почему-то считается, что письменный перевод является простой и непринужденной процедурой. Действительно, ведь ничего сложного. Нужно всего лишь скопировать исходный текст в гугл-переводчик и через секунду получить готовый результат. Однако такое мнение ошибочно, поскольку результатом работы автоматизированного переводчика является лишь сырой основой для шедевра переводческого искусства. Давайте разберемся, почему так происходит. Во-первых, текст, переведенный автоматизированной системой, имеет множество ошибок. Начиная пунктуационными и заканчивая стилистическими. Во-вторых, еще не разработана настолько уникальная переводческая программа, которая могла бы почувствовать эмоцию, которую хотел передать автор в том или ином фрагменте, подобрать из десятков, сотен речевых оборотов самый подходящий в общей картине произведения (говоря о художественном переводе). Кроме того, нет такой программы, которая могла бы грамотно и точно изложить устройство механизма, удачно подобрать терминологические элементы текста и описания (говоря о техническом переводе). “

Письменный перевод от Goldentime

Письменный перевод – это ответственная задача, которую лучше поручить специалистам, имеющим опыт и знания. Такие специалисты уже много лет трудятся в бюро переводов GoldenTime. Кому как не им знать, с какими проблемами, вызванными некачественным переводом, могут столкнуться заказчики. В нашей команде работают лингвисты высочайшего класса. Благодаря им бюро переводов GoldenTime всегда остается на высоте.


Как заказать?

Заказать письменный перевод текста в нашем бюро переводов «Golden Time» достаточно просто. Можно просто позвонить по одному из указанных контактных номеров или оставить онлайн-заявку.

Если вы нуждаетесь в такой услуге, как письменный перевод, стоимость при обращении к нашим специалистам вас приятно удивит.

Мы часто предлагаем выгодные скидки, а также презентуем интересные акционные предложения. Сотрудничество с нашим бюро переводов будет приятным и невероятно плодотворным.

Goldentime в Киеве

 Мы находимся в Киеве, в пешей доступности от м. Левобережная. Приходите, мы всегда будем рады вам помочь в кратчайшие сроки!

Запрос расчета стоимости перевода

Пожалуйста, введите имя.

Неверный ввод

Invalid email address.

Неверный ввод

Неверный ввод

Неверный ввод


Обновить Неверный ввод

Акция до 31 марта:  перевод документов от 50 страниц скидка 15% (английский язык 1 стр перевода - 93.5 грн.)

Нам доверяют ведущие Компании Киева
За многолетний опыт работы на рынке бюро переводов в Киеве, у нашей Компании появились постоянные клиенты, с которыми мы сотрудничаем годами. Для нас очень ценна лояльность таких Клиентов – для них предусмотрена система скидок и бонусов. И нам всегда очень приятно, когда нас рекомендуют своим знакомым или деловым партнерам – значит, нашу работу ценят. И мы всегда стараемся соответствовать высоким ожиданиям.
Клиенты бюро переводов в киеве
Клиенты бюро переводов в киеве
Клиенты бюро переводов в киеве
Клиенты бюро переводов в киеве

О нас
50 языков перевода
Кейсы 
Как сделать заказ перевода?
Как определить объем и стоимость перевода

Письменный
Устный
Перевод документов
Апостиль

Бюро переводов Киев
Бюро переводов Украина
Бюро переводов Левобережная
Бюро переводов

Бюро переводов Киев    Украина, 02002, Киев,
        м. Левобережная,
        ул. Е. Сверстюка 23, оф. 524

Бюро переводов    Пн.-Пт. (9.30-17.00)

Киев бюро переводов    Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Киевское бюро переводов      +38 044 501 75 83   

Бюро переводов левобережная      +38 093 524 30 38 

Бюро переводов Goldentime      +38 099 548 88 66 

Бюро срочного перевода в Киеве Бюро переводов Левобережная +38 063 216 67 01