Почему-то считается, что любой перевод может выполнить даже человек, хорошо изучивший иностранный язык по школьной программе. Однако это не так.
Во-первых, существует ряд специфических документов, которые требуют от переводчика соответствующих знаний терминологии и речевых оборотов. Среди них фармакологический, медицинский перевод, юридический перевод, перевод договоров и многие другие виды.
Во-вторых, официальный перевод, который впоследствии необходимо предоставить работодателю, партнеру или государственным органам, должен быть выполнен профессиональным практикующим лингвистом, имеющим документ о соответствующем образовании.
Услуги перевода документов широко распространены не только на украинском рынке, но и далеко за его пределами, поскольку в современных экономических условиях для предприятий и предпринимателей открыты все возможности международной торговли.
Среди документов, которые могут быть переведены, договоры, паспорт, гражданина Украины, паспорт гражданина Украины для выезда за границу, диплом об образовании, а также другие виды документов, которые необходимы украинцам для выезда за рубеж. Более того, те же документы, выданные в другом государстве, также могут подлежать переводу с иностранного языка на украинский
Также распространено мнение о том, что перевод текста при знании языка дело простое и не отнимает много времени. Спешим опровергнуть данный миф, поскольку профессиональный перевод текста – это очень кропотливая и трудоемкая работа, которая требует от исполнителя максимальной концентрации внимания.
Более того, профессиональный переводчик имеет определенную репутацию, которой очень дорожит, поэтому к работе подходит со всей серьезностью.
Именно поэтому к работе над каждым новым документом специалисту приходится заново адаптироваться и привыкать к его структуре, форме и манере изложения
Перевод иностранных документов создает переводчику дополнительную трудность, поскольку они в большинстве своем имеют отличную от украинских документов (с которыми лингвист работает наиболее часто) форму и структуру.
В нашей команде работают лингвисты высочайшего класса. Благодаря им бюро переводов GoldenTime всегда остается на высоте.
Команда Бюро переводов Киев GoldenTime обращает ваше внимание, что к некоторым документам, предоставляемым для перевода, предъявляются определенные требования, о которых вас проконсультируют наши специалисты