На все услуги скидки до 20%
Устный Перевод Киев - Цены На Устный Перевод
Устный перевод

Устный перевод, в отличие от письменного, всегда сопряжен с множеством трудностей для лингвиста. Среди них необходимость высокой концентрации внимания, хорошая память, стрессоустойчивость и многое другое. Если при письменном переводе лингвист чаще всего имеет возможность заглянуть в словарь, отвлечься, сделать перерыв, то в ходе устного перевода чаще всего продолжительность, интенсивность и беспрерывность работы переводчика зависит от обстановки, окружающих людей, тематики беседы и пр.

Услуги устного перевода в Киеве

Их важно разграничивать и понимать, какая из них лучше всего подойдет для ваших целей, поскольку крайне редко встречаются лингвисты, которым одновременно подвластны оба вида данного искусства. А если такие вам и встретятся, то цена их услуг вероятнее всего больно ударит по вашему кошельку. Если заранее определиться с целью заказа услуг устного переводчика, это поможет избежать проблем в процессе выполнения работы. Таким образом, вы целенаправленно будете подыскивать именно того, специалиста, который в наиболее полной мере удовлетворить ваши потребности.

Устный Перевод Киев - Цены На Устный Перевод
Стоимость и сроки выполнения устного перевода
Мова
Послідовний
до 5 год
від 5 год
Синхронний
Английский
850
750
от 1850
Испанский
900
800
от 1850
Итальянский
900
800
от 1850
Немецкий
1000
900
от 2000
Турецкий
1300
1200
от 2500
Венгерская
1300
1200
от 2500
Французский
850
750
от 1850
Мова
до 5 год
Послідовний
до 5 год
від 5 год
Арабский
1400
1300
Армянская
900
800
Латышская
1400
1300
Нидерландский
1500
1400
Польский
950
700
Португальский
1000
900
Словенский
1300
1200
Ціни вказано в гривні за 1 год. Мінімальне замовлення – 2 години.
Виды устного перевода

Говоря о разновидностях устного перевода, в зависимости от цели, можно выделить еще несколько, исходя из упомянутых выше. Так, например, к услугам переводчика прибегают с целью сопровождения иностранцев, проведения экскурсий, мастер-классов, семинаров, осуществления трансфера и многие другие. Вместе с тем не существует какой-либо четкой классификации устного перевода

Специалисты нашего Бюро переводов Киев «Golden Time» готовы перевести:
  • перевода технической документации, чертежи;
  • документы, контракты, договора;
  • медицинские карты, фармакологические инструкции;
  • личную переписку;
  • художественную литературу, сценарии;
  • сайты с соблюдением требований сео-оптимизации.

Для того чтобы документ набрал юридическую силу в другой стране нужно пройти следующие этапы: 

  • Провести апостилирование.
  • Осуществить перевод документа и заверить его нотариально.
  • Сделать второй апостиль на переводе (в варианте, когда этого требует страна, куда будет подаваться документ).
Как формируется стоимость на услуги переводчика

Заказчики переводческих услуг, исходя из своих потребностей, могут привлечь лингвиста с любой целью. Будь то деловая встреча со значимой делегацией из-за рубежа или просто визит друзей из другой страны, с которыми вас разделяет только языковой барьер.

Специалисты бюро переводов «Golden Time» имеют высокий профессиональный уровень устного перевода. Чтобы обеспечить абсолютное качество выполнения заказа, специалисты не просто полностью погружаются в тему, но и учитывают традиции, культурное наследие, законодательство того государства, на язык которого переводятся тексты. Цена на услуги переводчика зависит от сроков выполнения заказа, уровня его сложности. Бюро переводов «Golden Time» г. Киев ценит и уважает каждого клиента, поэтому отвергает неаргументированное повышение стоимости услуг перевода, цены в нашем бюро переводов демократичные.