Перевод сайта – это адаптация портала под национальные и лингвистические особенности страны, для которой вы хотите предоставлять свои услуги или товары. Для современного бизнеса перевод материалов является важным фактором, определяющим уровень продаж. Если человек не понимает языка, на котором вы даете описание продукта, вряд ли он захочет его приобрести.

63394-1К примеру, туфли продать проще без внятного перевода – достаточно и дословного через программу, в отличие от реализации техники. Если туфли можно купить, выбрав размер и посмотрев на них на изображении, то для технического оборудования требуется подробное описание с указанием характеристик. Таким образом, перевод сайта может в разы увеличивать объемы продаж!

Вы можете заказать в нашем бюро перевод графических объектов сайта, перевод контента в полном объеме или постранично. Чтобы определиться с объемами работ, необходимо учесть цели выполнения локализованного сайта и целевую аудиторию, на которую рассчитан портал. Исходя из этих данных, вы сможете установить количество страниц для перевода и не потратите лишних денежных средств.

Рекомендации по переводу сайтов

Специалисты рекомендуют полностью переводить веб-порталы. Однако здесь нужно исходить из бюджета и нужности полного объема информации на русском языке. В целях экономии вы можете сами сохранить в Word нужные для отработки файлы. Если средств достаточно, можете представить исполнителю полный доступ к сайту или дать на него ссылку. В этом случае специалисты сами извлекают файлы и начинают с ними работать.

Если вам требуется перевести сайт на русский язык, бюро Golden Time поможет вам решить эту задачу. У нас работают специалисты, знающие грамматику и особенности русского языка. Они в указанные сроки выполнят качественный перевод вашего веб-портала, что позволит вам привлечь новых клиентов.