Синхронный перевод

В нынешнее время сложно себе представить мир, который лишен глобализации во всех сферах жизни. Государства, предприятия и люди переплетены между собой плотными сетями. Однако по сей день один камень преткновения остается неизменным – языковой барьер. Без преодоления данного барьера взаимодействие между компаниями, государствами и членами общества будет невозможно


Услуги синхронного перевода

Услуги синхронного перевода в бизнес-среде сегодня являются не столь востребованными, как письменный перевод, перевод документов или апостилизация. Это обусловлено тем, что компании предпочитают использовать технические средства для общения с зарубежными партнерами или нанимают переводчика на постоянной основе. В первом случае качество перевода оставляет желать лучшего, поскольку запрограммировать все вероятные речевые обороты и формы не представляется возможным. А во втором случае, при небольшом количестве работы для переводчика, ежемесячные отчисления в его пользу из фонда заработной платы могут быть экономически необоснованными.


Сложность синхронного перевода

Синхронный перевод является одним из самых сложных видов перевода, поскольку требует от лингвиста не только совершенного знания иностранного языка, а и высокой концентрации внимания и скорости реакции. Кроме того, необходимо максимально абстрагироваться от посторонних шумов и речи окружающих, дабы качественно и в полной мере осуществить синхронный перевод с украинского на английский, с английского на русский и между многими другими языками. Цена такой услуги, разумеется, выше, чем стоимость письменных переводов. Однако клиенты Бюро переводов Киев  GoldenTime знают, что платят за высокое качество и профессионализм.


Профессиональный перевод в бюро переводов GoldenTime

Именно для таких случаев и существует бюро переводов GoldenTime. В нашей команде трудятся лингвисты различных спецификаций. В зависимости от темы предстоящей беседы, мы направим к вам лучшего из лучших. Человека, который не просто владеет иностранным языком, а и разбирается в тематике встречи.


У команды бюро переводов GoldenTime есть решение – устный синхронный перевод. Эта услуга позволит вам и вашему предприятию успешно вести переговоры, заключать контракты, организовывать семинары, осуществлять видеосъемку и просто общаться с иностранцами, не имея при этом знаний иностранного языка. Синхронный перевод – это перевод речи докладчика в режиме реального времени. Таким образом аудитория получает возможность слушать изложение на родном языке.
Как заказать?

Заказать письменный перевод текста в нашем бюро переводов «Golden Time» достаточно просто. Можно просто позвонить по одному из указанных контактных номеров или оставить онлайн-заявку.

Если вы нуждаетесь в такой услуге, как письменный перевод, стоимость при обращении к нашим специалистам вас приятно удивит.

Мы часто предлагаем выгодные скидки, а также презентуем интересные акционные предложения. Сотрудничество с нашим бюро переводов будет приятным и невероятно плодотворным.

Goldentime в Киеве

 Мы находимся в Киеве, в пешей доступности от м. Левобережная. Приходите, мы всегда будем рады вам помочь в кратчайшие сроки!

О нас
50 языков перевода
Кейсы 
Как сделать заказ перевода?
Как определить объем и стоимость перевода

Письменный
Устный
Перевод документов
Апостиль

Бюро переводов Киев
Бюро переводов Украина
Бюро переводов Левобережная
Бюро переводов

    Украина, 02002, Киев,
        м. Левобережная,
        ул. Е. Сверстюка 23, оф. 524

    Пн.-Пт. (9.30-17.00)

    Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

      +38 044 501 75 83   

      +38 093 524 30 38 

      +38 099 548 88 66 

  +38 063 216 67 01

.