Каждый современный человек понимает, что паспорт является главным документом, удостоверяющим личность гражданина. Исходя из этого, перевод паспорта рассматривается как ответственная процедура, требующая повышенного внимания от переводчика, точного введения всех данных, имеющихся в оригинале документа.
58e63f379567e-999140_1200Процедура перевода паспорта ранее была актуальной только для граждан Украины, которые приняли решение выехать за пределы государства, преследуя различные цели. В настоящее время такая процедура распространяется также на иностранных граждан, прибывающих в Украину с целью получения дальнейшего образования, заключения брака или ведения трудовой деятельности. Получить качественный и быстрый перевод основного документа гражданина Вы сможете, если обратитесь в наше бюро переводов «Golden Time».

Когда требуется перевод паспорта:

при получении гражданства или вида на жительство в Украине;
при оформлении свидетельства о рождении ребенка, родители которого являются иностранными гражданами;
при вступлении в брак иностранного гражданина (гражданки) с гражданкой (гражданином) Украины;
при официальном трудоустройстве иностранца в украинские компании;
при получении идентификационного кода;
при совершении действий, сопровождающихся обязательным нотариальным подтверждением.

Процедура перевода паспорта

При подаче паспорта для официального перевода важно заявить специалистам бюро переводов о требованиях, которые выдвигаются государственными структурами или организациями, затребовавшими официальный перевод.
Требования различных организаций относительно предъявления перевода паспорта могут иметь отличительные особенности. Может проводиться полный перевод всех страниц оригинала паспорта. Также процедура перевода паспорта может предполагать перевод только отдельных страниц документа. В отдельных случаях требуется не только заверенный перевод оригинала паспорта, но и его копии.

Нестандартные ситуации

Если предстоит поездка в Германию, тогда перевод паспорта рекомендуется доверить выполнить местным немецким переводчикам, поскольку законодательством этой страны предусмотрен отказ принятия перевода паспорта, выполненный переводчиками других стран.
В таких ситуациях с целью предупреждения возникновения серьезных проблем рекомендуется заверить у нотариуса копию паспорта, а также на нем поставить штамп апостиля. Сориентировать граждан на выполнение таких важных задач могут специалисты нашего бюро переводов «Golden Time».
Нежелательно доверять перевод паспорта переводчикам, которые характеризуются отличным знанием иностранного языка, но не имеющим практического опыта выполнения такой процедуры. Неопытный переводчик может упустить важные детали, вследствие этого перевод будет осуществлен некорректно.
Специалисты нашего бюро переводов «Golden Time» помогут избежать проблемных ситуаций, сориентировав каждого клиента относительно того, какие действия нужно совершить, чтобы правильно подготовить пакет документов. Наши сотрудники слаженно выполняют все действия, значительно сокращая время предоставления услуги.